
Hampir 300 profesional dari 25 negara di seluruh dunia berkumpul di Malta untuk mendiskusikan isu-isu mendesak yang membentuk pendidikan bahasa saat ini.
Salah satu tantangan utama dan peluang yang dihadapi para anggota adalah AI, sebuah topik yang menjadi perhatian utama bagi banyak peserta. AI mendominasi sesi, dengan para pembicara yang menegaskan bahwa AI bukan lagi sebuah konsep futuristik, melainkan sebuah kekuatan aktif yang membentuk ruang kelas saat ini.
Direktur eksekutif European Association for Quality Language Services (Eaquals), Lou McLaughlin, menggambarkan AI sebagai “fokus nyata” bagi organisasi tersebut saat ini, bekerja sama dengan para anggotanya untuk mengembangkan kebijakan seputar penggunaannya dan memastikan bahwa dukungan disesuaikan dengan konteks beragam institusi yang terakreditasi Eaquals.
Pentingnya literasi AI di kalangan pendidik juga ditekankan, dengan diskusi yang berfokus pada bagaimana guru dapat memanfaatkan AI secara efektif daripada mengkhawatirkan dampaknya terhadap metode pengajaran tradisional.
Mulai dari mengotomatisasi tugas-tugas administratif hingga membuat gamifikasi akuisisi bahasa, peran AI dalam pendidikan bahasa berkembang dengan cepat. Para delegasi mengeksplorasi cara-cara untuk menggunakan alat bantu berbasis AI untuk meningkatkan keterlibatan, menilai pembelajaran, dan menawarkan instruksi yang lebih personal.
Terlepas dari perubahan yang dibawa oleh AI, McLaughlin tetap optimis. Sektornya telah berkali-kali menunjukkan dirinya sebagai sektor yang “gesit dan tangguh.” Industri pendidikan bahasa, katanya, memandang AI sebagai “sesuatu yang harus dirangkul, digunakan untuk meningkatkan apa yang sudah kita lakukan.”
Thom Kiddle, direktur Norwich Institute for Language Education dan ketua dewan pengawas Eaquals, berkomentar: “Bagi kami yang telah berkecimpung di sektor ini untuk waktu yang lama, kami telah melihat teknologi yang mengganggu ini sebelumnya, munculnya pembelajaran yang dimediasi oleh komputer, munculnya pembelajaran online dan munculnya pembelajaran yang dimediasi oleh ponsel.
“Jadi di satu sisi, guru yang beradaptasi dengan peluang, kemampuan kecerdasan buatan adalah langkah lain dalam perjalanan untuk terus berkembang sebagai guru. Tidak ada yang punya jawabannya. Tapi kami tahu pertanyaan yang tepat untuk diajukan,” kata Kiddle.
“Dan jika kita mengajukan pertanyaan-pertanyaan tersebut di antara komunitas rekan sejawat, hal tersebut memberikan kita kepercayaan diri untuk mengatasi apa yang mungkin menjadi tantangan eksistensial bagi banyak guru bersama rekan-rekannya, dengan berbagi pengalaman dan menciptakan pengetahuan yang sangat penting untuk apa yang dapat menjadi pengganggu besar dalam lima tahun ke depan.”
Pertemuan Eaquals memupuk rasa kebersamaan dan komunitas yang kuat, dan tahun ini tidak terkecuali. Pada saat yang sama, masuknya wajah-wajah baru membawa “kesegaran dan antusiasme” pada sesi dan diskusi, kata McLaughlin.
Mengenai keputusan untuk terus menerima non-anggota, McLaughlin mengatakan bahwa hal ini berfungsi “sebagai cermin untuk merefleksikan” apa yang sedang dilakukan oleh Eaquals. “Saya pikir sangat penting untuk tidak selalu melihat ke dalam, tetapi juga mencoba melihat ke luar dan mendapatkan gambaran yang lebih besar setiap saat.”
Keanggotaan Eaquals yang berjumlah 170 orang “terus bertambah,” dengan sektor pendidikan tinggi muncul sebagai pendorong utama ekspansi selama tujuh tahun terakhir.
Di tengah meningkatnya ketegangan geopolitik dan wacana yang semakin terpolarisasi, kebutuhan akan pemahaman antarbudaya dan pendidikan bahasa menjadi semakin mendesak. Bagi McLaughlin, para pendidik berada di garis depan dalam upaya ini.
“Ini adalah tentang komunikasi, dan komunikasi mendengarkan untuk memahami orang lain,” katanya. “Sebagai guru dan pendidik, kami selalu melakukan hal tersebut di dalam kelas. Dan seandainya saja kita bisa membawanya ke dunia luar.
“Saya pikir kami menyampaikan hal itu kepada para siswa kami – Anda harus mendengarkan untuk memahami orang lain. Para siswa kami akan keluar ke dunia dan berkomunikasi dengan orang lain. Jadi, belajar bagaimana melakukan hal tersebut dengan bahasa adalah posisi yang sangat istimewa.”
Di tempat lain, konferensi ini mengeksplorasi strategi untuk mengadaptasi Kerangka Acuan Bersama Eropa untuk Bahasa (CEFR), menangani identitas gender di dalam kelas, dan menanamkan keragaman dan kesetaraan ke dalam praktik pengajaran.
Sesi yang menonjol adalah sesi yang dibawakan oleh pendidik Meri Maroutian, yang membahas bias sistemik dalam pengajaran bahasa Inggris, yang mendorong para peserta untuk menghadapi kebenaran yang tidak nyaman tentang ketidakadilan yang dihadapi oleh para guru yang bukan penutur asli dan termarjinalkan. Dia berpendapat bahwa meskipun ada kemajuan dalam praktik pendidikan, banyak institusi yang terus memprioritaskan status penutur asli di atas kualifikasi dan kemampuan mengajar.
Maroutian menunjukkan bahwa industri ELT mendapatkan keuntungan dari penutur non-pribumi dua kali pertama sebagai pelajar yang berinvestasi dalam sertifikasi, dan kemudian sebagai guru, yang sering kali berpenghasilan lebih rendah meskipun memiliki kualifikasi yang lebih tinggi. Dia mendesak rekan-rekannya untuk menantang bias perekrutan yang memaksa guru non-native untuk menjadi terlalu berkualifikasi hanya untuk bersaing untuk mendapatkan kesempatan yang sama.
Di tempat lain, pesan yang kuat tentang DEI dalam pengalaman belajar disampaikan oleh pendidik Zarina Subhan, yang memperingatkan tentang risiko mereduksi upaya DEI menjadi “latihan centang kotak” dan mendorong pendidik untuk terlibat dalam integrasi praktik inklusif yang bermakna. “Ada bahaya jika kita tergelincir ke dalam hal itu,” ia memperingatkan, dengan menekankan perlunya keterlibatan yang otentik, bukan hanya sekedar tindakan performatif.
Sumber: thepienews.com
Email: info@konsultanpendidikan.com




